昨年見始めたドラマでは結局のところ一番楽しませてもらったBONES、好評につき吹替え版の放送が始まりました。本当は字幕版の再放送を録画して保存版にしたかったんですけど、吹替え版ができてしまうと字幕版の再放送チャンスは少なくなってしまうのかな?予告編ですでに声優さんの声に違和感だったんですが怖いもの見たさでみました。
オリジナルの声を先に聞いているとやはり違和感はしかたありませんが、ブースの声がエンジェルの声の人と別なのはエンジェルの声にも違和感あったのでいいとしても、ブレナンの声は大きくはずしちゃってるかな?日本の女性の甲高い声はアニメを吹替えするにはもってこいなんだろうけど、欧米女性の吹替えするのは誰がやっても難しいものですね。どんな方か気になったので声優さんのHP見たら微妙にエラの張り具合がブレナンしてて、まさかそれが採用の決めて手?なんて思ったりして。せめてアンジェラと声が逆ならまだよかったかも。声優さんは役作りでがんばっていますが声の質だけはどうしようもないかなと。世間で悪評高いデス妻のスーザンの声ですら数話で受け入れた私ですから、見ていればそのうち慣れるかも。
ザックの生意気さとかわいさの間ぐらいのキャラも完全生意気キャラに改造されてるのもいつか慣れるといいんだけど、かっこよく吹替えしすぎている気がします。この声は最近よく聞いてる耳なじみ声だなと思ったらNipTuckのショーンとクリスチャンの息子の声じゃないかな?
ブレナンって結婚してたんだっけ・・・
BONESがスタートしたとき第1話目、ちゃんと見ているんはずですが、最初は人間関係とか展開のパターンとかがよくわかってなかったせいか、見落としや忘れていることが多かったことが発覚。まずはブレナンが離婚直後だったという設定。途中で出てきた大学教授との関係も長かったようなのでまさか間に結婚がはさまっていたなんて!元旦那はこのパイロット版かぎりの出演だったし、結婚してたという設定はその後一切でてこなかったので、制作側にとっては消したい過去なのかもしれませんね。最後に犯人を警告無しに銃で撃ったりしてたんですね。そのくせこの後のエピでは銃もたせろとブースにやたらせがんだりと、設定の整合性がないのもパイロット版だからかな?元スナイパーのブースをパイロット版では私より銃を撃つのが下手などとからかっておいて、2話目では「標的と言い換えれば人を殺すのも気が楽?」なんて銃を平気で撃ったブレナンには言う資格ないはずだし。ブレナンのこまったちゃんぶりをお助けブースが駆けずり回ってフォローする展開になっていく種まきは十分にできてたってことかな。
よろしければ人気ブログ投票おねがいします(こちら)
関連エントリー
BONES Season2 #1 スペシャルプレビュー
Bones#1 吹替え版
Bones#22 シーズン1 最終話
Bones#21
Bones#20
Bones#19
Bones#18
Bones#17
今週のBONESは良エピでした
BONES#16
BONES#15
BONES#14
BONES#13
BONES#12
BONES#11
BONES#10
BONES#9 過去最高エピなんじゃないですか?
BONES#8
BONES Season1-7
Bonesは吹替版、ちらっと観てみたい気もするけど時間的余裕がなくて近づいていません。
ザックの声ってN/Tの息子声ってことは青木さんの吹替えですか?
青木さんの声って私にとってはTWのカルロスなんですが、他にEverwoodのエフラムとか、いかにも「坊や」なイメージなのでなんだか納得してしまいました。
吹替えと字幕、両方あると絶対字幕版を選んでしまうけど、吹替え版の声優さんへの思い入れというのもそれなりにあるし。
N/Tのショーンの声も最初はすごく違和感あったけど、今は慣れちゃいました。
コメントありがとうございます。
ザックの声…クレジットをちゃんと見てないので確信はないんどえすが、これは!って思いました。FOXモバイルで主演のふたりの声優さんは紹介されてタノですが、HPなどで他の声優さんの紹介がないので次回チェックしたいと思います。
ショーンの声やはり違和感ありますよね。最初、NipTuckだめで一度脱落したのはショーンの声でした。シーズン2の再放送でストーリーのおもしろさで、見ているうちに気にならなくなりましたけど。あの声ってなんだか相手を不愉快にさせるときのしゃべり方ですよね。